The Times | 25 августа 2004 г.
Китай уже превозносит Олимпиаду-2008
Клиффорд Кунан
Вчера Китай опубликовал "олимпийский разговорник" для иностранных туристов в надежде на то, что гости из-за рубежа, которые приедут в Пекин в 2008 году на Олимпийские игры, будут непрестанно восхищаться увиденным и восхвалять китайское руководство. Цель разговорника, которому дали название Basic Chinese 100 for Beijing 20 08 Olympic Games ("100 главных китайских слов на Олимпийских играх 2008 года в Пекине"), заключается в том, помочь зарубежным гостям справиться с трудностями китайского языка.
При этом авторы не упускают возможность представить Пекин в самом благоприятном свете. Новичку, соприкоснувшемуся с "языком мандарин" (так называют официальный разговорный китайский язык), объясняется, как правильно сказать, что "спортивные сооружения очень хороши", что "все великолепно организовано" и "сервис на самом высоком уровне", а также что "эти олимпийские талисманы с традиционным китайским плетением и узлами смотрятся очень красиво".
Читатели разговорника следуют за американцем Майком и наблюдают за его успехами. Условный Майк гуляет по Пекину, покупает олимпийские сувениры, заказывает пиццу в свой номер в гостинице, едет на автобусе и покупает красивый костюм. Правительство обещало сделать Пекин экологически чистым городом к началу Олимпийских игр. Поэтому в разделе разговорника "Природа" нет слова "загрязнение окружающей среды".
Майк говорит: "За несколько лет правительство Китая провело очень большую работу. И небо стало более синим, и вода более прозрачной".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях