The New York Times | 25 июля 2016 г.
Владивосток привлекает китайских туристов (многие думают, что он и есть китайский)
Эндрю Хиггинс
"Цуй Жунвэй, бизнесмен с северо-востока Китая, не может себе позволить поездку в Париж и довольствуется экзотическим ароматом Европы прямо на китайской границе. Ему так понравился Владивосток, что он приезжал сюда трижды, чтобы насладиться городом, который так сильно отличается от его собственного, находящегося всего в нескольких милях", - пишет Эндрю Хиггинс, корреспондент The New York Times.
Тем не менее, подобно почти всем китайцам, посещающим этот город, Цуй абсолютно уверен: он должен называться Хайшэньвай, как было, когда этими территориями владел Китай, сообщает автор.
По словам Цуя, это "исторический факт": база российского Тихоокеанского флота и воплощение амбиций президента Владимира Путина по представлению своей страны как азиатской державы в реальности - китайская территория, говорится в статье.
"Или, по крайней мере, была ею, пока Пекинский договор, подписанный в 1860 году, после поражения Китая Британии во Второй опиумной войне, не передал Владивосток и другие области к северо-востоку от того, что сейчас является Северной Кореей, надежно в руки России", - пишет журналист.
"Для лидеров в Пекине, не говоря уже о Москве, Владивосток является неоспоримой частью России. Ряд соглашений, заключенных с 1991 года, демаркировал границу протяженностью в 2615 миль, четко установив, что принадлежит кому", - поясняет автор.
Никто на официальном уровне в Пекине не требует изменить границу, но, десятилетиями раздувая националистический гнев против так называемых "неравных договоров", правящая в Китае коммунистическая партия убедила простых людей в том, что обширные области Сибири и российского Дальнего Востока были несправедливо захвачены, говорится в статье.
Подобные опасения недавно получили освещение в прайм-тайм на российском телевидении, когда режиссер Никита Михалков долго рассказывал о полученном им сценарии фильма. "Он посвящен военному вторжению Китая на российский Дальний Восток, спровоцированному требованиями вернуть ранее захваченные царской Россией территории", - говорится в статье.
"Подробно изложив, как китайские силы захватывают Хабаровск, Владивосток и другие российские города на Дальнем Востоке, а затем стекаются через Сибирь к Москве, в то время как российская элита развлекается в Западной Европе, Михалков заявил, что он не будет снимать такую картину, ибо не снимает фильмы ужасов и не хочет обижать своих китайских друзей", - пишет автор.
Город с населением около 600 тыс. человек теперь стал популярным местом посещения китайских туристов, а также торговцев, отмечает Хиггинс.
Дин Шэньхан, китайский сапожник на рынке на Спортивной улице во Владивостоке, рассказывает, что он приезжает туда уже пять лет, чтобы избежать ожесточенной конкуренции в родной провинции Хэйлунцзян.
"Все это было китайским, пока династию Цин не вынудили отдать это русским", - сказал он, показывая на улицы, переполненные китайскими торговцами и их российскими покупателями. Но, чтобы вернуть это, добавил он, понадобится война, и "никто этого не хочет".
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях