The Christian Science Monitor | 26 декабря 2014 г.
Shirtfront - одно из "слов года" в английском языке?
Рут Уокер
Несколько английских "слов года", которые уже были отобраны различными людьми, организациями и издательствами в 2014 году, не очень-то выразительны, считает обозреватель The Christian Science Monitor Рут Уокер. Оксфордский словарь выбрал глагол vape ("курить электронную сигарету"), а лингвист Джефф Нанберг - термин God view ("вид глазами Бога"), используемый сервисом Uber.
"Еще одно примечательное "слово года" пришло из Австралии. Но, как оказалось, даже австралийцы не вполне уверены, что оно должно значить", - продолжает автор.
Это глагол shirtfront. Обозреватель напоминает, что на саммит G20 в Австралии должен был приехать Владимир Путин. "Им, мягко говоря, крайне недовольны австралийцы, потерявшие многих своих соотечественников на авиалайнере Malaysia Airlines", - говорится в статье. Премьер-министр Австралии Эббот публично заявил, что собирается shirtfront Путина.
Что, собственно, хотел сказать Эббот? Редактор News Corp. Малкольм Фарр объяснил, что в австралийском футболе этот термин означает "атаковать игрока противника на полной скорости и толкнуть так сильно, что он повалится на землю". В регби у этого термина другое значение - "схватить за лацканы пиджака или, собственно, за перед рубашки и энергично бросить вызов", добавил Фарр. По предположению Фарра, Эббот имел в виду второе, так как с терминологией регби знаком лучше.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях