Статьи по дате

Le Monde | 26 октября 2004 г.

Школьная реформа в Латвии вызывает недовольство русскоязычных

Антуан Жакоб

На улицах Риги - столицы Латвии - больше нет демонстрантов. С сентября школьная реформа, вызвавшая такое возмущение у части русскоязычного меньшинства, проживающего в этом балтийском государстве, проходит "испытание огнем" в обстановке спокойствия. Ее цель - увеличить количество часов, отведенных на преподавание латышского - единственного официального языка страны, - в лицеях, принимающих учеников из семей русского, украинского и белорусского происхождения. Власти заявляют, что речь идет всего лишь о том, чтобы помочь этой молодежи лучше интегрироваться в общество. Критики же реформы утверждают, что она является очередным шагом на пути к "насильственной ассимиляции".

Рядом со школой номер 34 (нумерация школ сохранилась с советских времен), расположенной неподалеку от Рижского ботанического сада, стоят кирпичные дома. Здесь учатся дети из семей, приехавших из других регионов бывшего СССР после Второй мировой войны. В классе, освещенном неоновыми лампами, Инна, Катя, Никита и их товарищи проходят урок истории. На латышском языке. Учатся они в одном из старших классов, начиная с которого на изучение официального языка должно отводиться не менее 60% учебных часов. В предшествующие годы две трети учебных часов, а то и больше, отводилось на изучение русского языка. Подростки говорят, что им нелегко дается латышская терминология, особенно в научных дисциплинах. "Когда мы изучаем математику на латышском, приходится больше сосредотачиваться на языке, чем на самой теме", - говорит темноволосая Инна, сидящая на первой парте.

Ученики опасаются больше всего именно этого - снижения общего качества образования, которое, по их словам, может повредить им при поступлении наравне с латышскими ребятами в университет (где преподавание целиком ведется на официальном языке). Инна и ее одноклассники учат латышский язык уже несколько лет. Но дома и между собой они говорят по-русски.

Несмотря на высокий процент смешанных браков и в целом дружественные отношения, русскоязычные (35% от 2,4 миллионов жителей) и леттоязычные практически не соприкасаются друг с другом в повседневной жизни. У каждой из общин - свои СМИ, свои места встреч. "В принципе мы не имеем ничего против того, чтобы больше учить латышский, но нам это усложняет задачу", - говорит Анна. Тем более что "некоторые учителя сами плохо им владеют: нам приходится исправлять за них ошибки в латышском", - добавляет Алла. Подготовка преподавательских кадров, которые сами, в основном, являются русскоязычными, составляет главную проблему", порожденную реформой, уверена директор школы номер 34 Людмила Порункевич.

"Политизированный" вопрос. Между тем еще более трех лет назад власти предложили программу обучения преподавателей, чтобы они смогли лучше подготовиться к переменам, отмечает министр образования Гунтис Василевскис. Но некоторые отказались. Одни чувствовали себя слишком старыми или уставшими для совершенствования в языке, столь непохожем на русский. Другие надеялись на откладывание реформы, а то и на ее отмену.

Манифестации, проходившие в Риге на протяжении года с лишним, создавали такую иллюзию. Никогда еще со времени провозглашения независимости этого балтийского государства в 1991 году столько людей не выходило на улицы. Тысячи учеников, родителей и учителей откликнулись на призыв организаций, которые латышское правительство обвиняло в том, что они являлись инструментов манипуляций в руках России. В свою очередь, Москва не упустила возможности заявить о "нарушении прав меньшинств".

Активист Штаба (Штаба защиты русских школ. - Прим. ред.), наиболее враждебной к реформе организации, Николай Кабанов, молодой русскоязычный депутат парламента Латвии, выступает за возврат к прежнему положению, а в перспективе - за создание "двуязычного и двухобщинного государства". Латышские власти об этом не хотят даже слышать. По мнению правительства, меньшинства должны доказать свою готовность к интеграции через освоение официального языка. К тому же владение им является необходимым условием получения латвийского гражданства, которое руководители страны отказались автоматически предоставить сотням тысяч мигрантов из бывшего СССР. До сих пор около 20% населения страны относится к категории "неграждан".

В ходе подготовки реформы власти совершили ряд ошибок, в числе которых были недостаток информации и отсутствие диалога с родителями школьников, считает директор Латвийского центра прав человека и этнических исследований Илзе Брандс-Кехре. Сетует она и на "политизацию" этого вопроса с обеих сторон. Об этом же сожалеют Инна, Анна и их товарищи.

Источник: Le Monde


facebook

Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
При любом использовании материалов сайта гиперссылка (hyperlink) на InoPressa.ru обязательна.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях
© 1999-2024 InoPressa.ru