Süddeutsche Zeitung | 27 января 2006 г.
Взаимопонимание вместо вавилонского столпотворения
Катрин Кальвайт
На территории школы можно говорить только по-немецки? Это вопрос не идеологии, а прагматики
Обманчива уже та патетика, с которой по всей Германии на повышенных тонах обсуждается внутреннее соглашение между учителями, родителями и учениками одной из средних школ Берлина. Спор уже получил название "языковой войны" - и в период осознания иллюзорности построения в Германии мультикультурного общества он несет в себе все характерные элементы фарса.
Примерно год назад в школе им. Герберта Гувера в берлинском районе Веддинг была достигнута договоренность о том, что на всей школьной территории следует говорить исключительно по-немецки.
Тот факт, что все поддержали идею - при том, что в школе иностранных учеников более 90%, может удивить только того, кто полагает, что родители-иммигранты в своем большинстве препятствуют активной интеграции детей в немецкое общество.
Сигнал к большей сплоченности
Нет, все было наоборот. Но одновременно всем стало - и до сих пор - понятно, что выполнение такого приказа невозможно проконтролировать и провести в жизнь на все 100%; поэтому санкции за его неисполнение не предусмотрены.
Итак, соглашение можно рассматривать как сигнал к большей сплоченности, которая должна привести к улучшению взаимопонимания между различными этносами, а так же как педагогический метод, позволяющий ученикам углубить свои знания в области немецкого языка.
Впрочем, школа в Веддинге не единственная, где действуют подобные правила; в Северном Рейне-Вестфалии тоже существуют подобные договоренности, которые явились следствием ежедневных проблем и педагогического опыта.
Дети многих мигрантов дома не говорят по-немецки, и уроков немецкого языка зачастую недостаточно, чтобы они могли овладеть языком страны временного или постоянного проживания. Почему же тогда не увеличить временной отрезок и не тренироваться вне класса в том, на что не хватает времени?
Между отвращением и воодушевлением
Однако сейчас, год спустя, прагматичная договоренность обернулась скандалом, и следствием стало то, что бывает обычно, когда в Германии заходит разговор об интеграции: рефлексия, колеблющаяся между отвращением и воодушевлением.
Левые политики, которые долгие годы считали, что интеграция - это вещь, которая в мультикультурном обществе происходит сама по себе, и правые политики, которые столь же долго утверждали, что в стране нет никаких иммигрантов, а только гости, - все они хотят определять, что такое хорошо и что такое плохо.
Поскольку в последнее время считается само собой разумеющимся, что принцип корректности слишком долго определял суть иммиграционной политики, спор о внутреннем распорядке в школе им. Герберта Гувера невероятно быстро вырос в принципиальный диспут о ведущей культуре: кто выступает за интеграцию - таковы новые веяния - должен добиваться этого силой.
Обязательный язык для школы?
Исходя из этого, уполномоченная федерального правительства по иммиграционной политике Мария Бемер вместе с политиками из СДПГ размышляет над законодательным введением немецкого языка на территории школ.
Противоположная сторона, не менее идеологизированная, заявляет о нарушении конституции и прав личности. Турецкие союзы бичуют "языковой запрет" и чуть ли не бьются в истерике, говоря о дезинтеграции как следствии подавления меньшинств.
Даже через 50 лет после появления первых гастарбайтеров в Германии нет согласия в том, что само собой разумеется: что понимание начинается с буквального смысла слов и заканчивается общими ценностями.
Поэтому другая особенность школы им. Гувера гораздо интереснее. Наряду с установлением собственного внутреннего распорядка здесь было увеличено количество уроков немецкого языка. Это и есть то самое сочетание, которое сулит успех: интенсивные занятия на немецком языке, общие правила для всех, приобщение родителей.
Именно здесь спор о языке больше не спор, так как все пытаются говорить на одном языке.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях