Berliner Zeitung | 27 марта 2002 г.
Ждать три часа, чтобы поменять 1 000 лир на 51 цент
Зюзанне Ленц
Центральный земельный банк будет бесплатно менять старые деньги стран еврозоны лишь до четверга
Первые клиенты пришли в пять минут седьмого, хотя центральный банк открывается только в 8.30 - но так, по крайней мере, попадешь в числе первых и потом можно сразу идти на работу. Во вторник в 8.30 очередь на Кур-штрассе в берлинском районе Митте уже была настолько длинной, что навевала воспоминания о Москве восьмидесятых годов, когда при температуре в минус десять градусов приходилось выстаивать по два с половиной часа на морозе. Тех, кто хотел встать в очередь перед банком в 10.15, охрана предупреждала: "Вы все равно не попадете". Центральный банк открыт только до 12.30. Однако тем, кто хочет бесплатно поменять на евро старые деньги из стран еврозоны - например, французские, бельгийские или греческие - времени осталось только до четверга. Поэтому такой большой наплыв желающих.
Кассиры в окошках обслуживают в эти дни по 800 человек. Они в большинстве случаев хотят обменять деньги, оставшиеся от поездок в отпуск или командировку, и суммы не превосходят 100 евро. Все шесть касс открыты, но они работают по какой-то странной системе, из-за чего стоять приходится по полтора часа.
Сначала каждый клиент должен получить бланк, потом нужно его заполнить, после чего бланк по пневматической почте попадает в одну из касс, перед которой клиенту приходится ждать с номером в руке, пока его не вызовут. Некоторые кассы не принимают валюту других стран, а только немецкие марки, одна принимает только монеты, другая ? лишь валюту остальных 11 стран еврозоны, которая не подлежит обмену на евро прямо на месте. Такую валюту отправляют в Федеральный банк во Франкфурте, а оттуда ? в страну, где она была напечатана. Там сумма пересчитывается в евро и после этого отправляется назад во Франкфурт, где и переводится на счет клиента. Время ожидания ? полгода.
Настроение снаружи не самое лучшее. "Скандал", - шумит один. "Да все потому, что это ? государственный банк, они не боятся потерять репутацию, - говорит молодой человек. - Частники бы уже давно предложили нам кофе". Пожилая женщина требует от одного из охранников банка вернуть ей деньги, потраченные на проезд. Другая, которая пришла, чтобы поменять немецкие марки, не верит, что старые немецкие деньги и в будущем можно будет поменять на евро бесплатно.
Некоторые падают в обморок
"Почему мы не можем ждать внутри"? - спрашивает кто-то, когда дверь банка открывается, чтобы впустить очередную порцию жаждущих. Охранник объясняет, что в предыдущие дни несколько человек в душном кассовом зале теряли сознание, а санитары едва смогли пробиться через толпу в вестибюле. То есть нельзя сказать, что банк не пытается облегчить положение ждущих. Две недели назад была оборудована комната ожидания, куда по возможности впускают пожилых людей.
Бернд Цинглер из центрального банка объясняет, что наплыв клиентов стал для них неожиданностью. "Никто не рассчитывал на то, что нахлынет такая волна". Но продлевать часы работы банк не собирается. Цинглер считает, что клиенты тоже частично виноваты в том, что им приходится ждать так долго. "Почему все они пришли в самый последний момент"? ? вопрошает он. А некоторых клиентов он и вовсе не может понять. Например тех, кто приходит с тысячей лир и возвращается домой с 51 центом. Или того человека, который несколько дней назад отстоял два часа, чтобы поменять 100 драхм. Он покинул банк с 29 центами ? именно эта сумма была эквивалентна принесенным им старым греческим деньгам.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях