Статьи по дате

The New York Times | 28 июня 2007 г.

На Западном берегу "Хамас" ведет себя тихо, но о нем никогда не забывают

Иэн Фишер

На Западном берегу Иордана в одночасье сформировался новый кодекс норм этикета. На Западном берегу больше нет членов "Хамаса". Отныне все они - "исламисты". Термин, пожалуй, более безопасный, решительно отсекающий религиозность от партийной принадлежности в сложившейся сегодня атмосфере неопределенности, когда палестинский народ вдруг раскололся на две части.

"Я не хочу сидеть всю жизнь в тюрьме!" - воскликнул 35-летний владелец местного ресторана, объясняя, почему предпочитает не называть своего имени. Дело в том, что в интервью со мной он высказал симпатии к идеям "Хамаса".

Движение "Хамас" - столь же проницательное, сколь и смертоносное, сейчас, что называется, "залегло на дно" на Западном берегу - территории, ныне контролируемой его конкурентом, секулярным движением "Фатх". Нынешний режим Западного берега поддерживают США, Европа и Израиль, так как это единственная территория с палестинским правительством, с которым можно работать.

За последнюю неделю, после того как "Хамас" вытеснил силы "Фатх" из сектора Газа - меньшего по площади и более радикально настроенного "брата" Западного берега - здесь арестованы десятки членов "Хамаса".

Мужчины с бородами (символ набожности, а часто и преданности идеям "Хамаса") говорят, что стараются без особой необходимости не выходить из дома. Офисы благотворительных организаций "Хамаса" - основы, на которой зиждется популярность организации, - подверглись налетам, их сотрудники скрываются.

Но, когда беседуешь на Западном берегу с десятками людей самых разных политических убеждений, становится очевидным одно: "Хамас" остается здесь мощным фактором влияния, даже несмотря на то, что "Фатх" и израильские войска несколько сковывают его деятельность. Возможно, это тот главный факт, который придется принять во внимание Израилю, США и другим государствам сейчас, когда они поддерживают Западный берег в качестве некой "экспериментальной модели" палестинского государства.

"Если "Хамасу" что-то не нравится, он в силах положить ему конец", - говорит 34-летний каменотес Фаис Хамдан, носящий "исламистскую бороду". Я беседовал с ним в Хаваре - поселке с шеститысячным населением неподалеку от Наблуса. Он сидел в ресторане в компании с владельцем заведения, который отказался назваться. "Если они захотят сорвать любую политическую договоренность, им достаточно нанести удар по израильскому поселению или чему-то такому в Израиле. Не думайте, что на Западном берегу "Хамас" очень слаб".

Стержневым вопросом, как уже много лет, остается проблема доверия населения к политикам.

В прошлом году "Хамас" разгромил в политическом отношении "Фатх", победив с огромным отрывом на парламентских выборах в январе 2006 года отчасти из-за репутации "Фатха" как коррумпированной структуры, озабоченной собственными интересами. Но это событие, как жалуются даже многие члены "Фатха", мало что изменило.

"Хамас" остается - как минимум, на бумаге - сильной политической силой. Он имеет большинство мест в парламенте и контролирует десятки городских советов на Западном берегу. Израиль, как мог, противодействует его влиянию. Из 74 парламентариев от "Хамаса" 40 находятся в израильских тюрьмах. После того как вспыхнули бои в секторе Газа, многие другие лидеры "Хамаса" также были арестованы.

Но в итоге все это может оказаться "Хамасу" на руку, поскольку именно в израильских тюрьмах палестинские лидеры часто заводят полезные связи и приобретают организаторские способности.

Если говорить более широко, то многие палестинцы даже не надеются, что кто бы то ни было - Америка, Израиль или даже арабские государства, опасающиеся распространения исламизма хамасовского розлива, - действительно сдержат свои обещания о предоставлении помощи Западному берегу.

Это мнение, по-видимому, подтвердилось в понедельник после того, как израильский премьер Эхуд Ольмерт встретился с президентом Махмудом Аббасом, также известным как Абу Мазен, и сделал не очень-то щедрый (на взгляд палестинцев) жест: снял арест с малой толики из тех 600 млн долларов, которые собраны в качестве налогов и причитаются палестинским властям, а также пообещал выпустить на свободу всего 250 человек из 11 тысяч заключенных, находящихся в израильских тюрьмах.

"Сами посудите, это же умора, - сказал владелец ресторана. - Абу Мазен говорит, что не пойдет на переговоры с "Хамасом", а сам садится за стол переговоров с Ольмертом. А Ольмерт ему ничего не собирается давать! Потом по телевизору выступают лидеры "Хамаса" и говорят: "Фатх" 15 лет вел переговоры с Израилем, и никаких результатов не было. Израиль 15 лет ничего нам не давал. Почему сейчас он вдруг нам что-то даст?".

"А люди слушают и мотают на ус", - добавил он.

На данный момент, по оценке политиков и представителей спецслужб, опасность того, что насилие из сектора Газа захлестнет и Западный берег, кажется маловероятной. Здесь "Фатх" сильнее. Кроме того, в отличие от сектора Газа, Западный берег все еще оккупирован израильскими войсками.

В любом случае, сейчас "Хамас", по-видимому, чурается всяких конфликтов на Западном берегу. Правда, злые языки говорят, что дело тут не только в страхе его членов перед арестом.

"Если они прячутся, то причиной тому - стыд за преступления, совершенные ими в Газе", - говорит Ахмад Хазаа Шреим, депутат парламента, руководитель "Фатха" в Калькилии - палестинском городе с 40-тысячным населением вблизи границы с Израилем.

Калькилия, почти со всех сторон изолированная израильскими заграждениями, - своего рода "пробный шар", позволяющий прогнозировать будущее "Хамаса" на Западном берегу. Здесь все еще развиваются флаги как "Фатха", так и "Хамаса". В 2005 году местные жители избрали в городской совет, состоящий из 15 человек, одних членов "Хамаса" (в том числе мэра, который на момент выборов находился в израильской тюрьме, а в мае текущего года вновь был арестован).

Но в прошлом году город изменил этой тенденции, отдав большинство голосов депутатам от "Фатха", хотя на большей части палестинских территорий выборы выиграл "Хамас".

Теперь две силы опять сошлись в битве равных, и результат пока ничейный. "Хамас" подвергается острой критике за вытеснение "Фатха" из сектора Газа.

"Хамасовцы" всегда изображали из себя правоверных мусульман, - сетует 65-летний владелец обувного магазина в Калькилии. Он, как и многие другие, побоялся раскрыть свое имя. - А теперь после того, что произошло в Газе, с этих людей сорвана маска".

Но сторонники "Хамаса" говорят, что с "Фатха" тоже сорвана маска. По Западному берегу прокатилась волна арестов и насильственного захвата правительственных зданий и отделений "Хамаса". За последнюю неделю только в Калькилии как минимум 23 человека - в большинстве своем члены "Хамаса" - были задержаны палестинскими силами безопасности, подчиняющимися "Фатху". По словам официальных представителей "Фатха", в розыске находятся только вооруженные люди.

Здание отделения "Фатха" закидали бутылками с зажигательной смесью, патруль сил безопасности обстреляли. Но обстрелу подверглись и несколько магазинов, принадлежащих сторонникам "Хамаса". Находящаяся на окраине города маленькая благотворительная фабрика протезов - считается, что она принадлежит "Хамасу" - была целенаправленно разгромлена: все окна перебиты, инвалидные коляски перевернули, гипсовые отливки расколоты вдребезги.

Работники фабрики говорят, что виновники - 16 мужчин в масках, действовавшие очень слаженно.

"Шестнадцать человек, - говорит Тауфик Дауд, казначей благотворительной организации, начисто отрицающий, что она связана с "Хамасом". - Шестнадцать человек в масках. Это не грабители. Очевидно, кто это сделал".

За рейд "Фатх" здесь много ругают, хотя руководитель отделения "Фатха" Шреим, пользовавшийся среди хамасовцев уважением, так как он 22 года просидел в израильских тюрьмах, решительно отрицает причастность организации к инциденту.

Однако среди многочисленных набожных мусульман, проживающих на Западном берегу, - даже тех, кто уверяет, что не принадлежит к "Хамасу", - растут опасения, что жизнь религиозных людей здесь осложнится. Этот страх - подспорье в деле поддержки "Хамаса", какое бы возмущение он ни вызывал.

"Они гоняются за хамасовцами, - сказал бородатый 27-летний мужчина, представившийся как Абу Халед. - Обстановка в городе такая, что люди склонны им сочувствовать".

Напряженная атмосфера сложилась и в Хевроне - другом оплоте правоверных мусульман на юге. Местные сотрудники служб безопасности говорят, что не ожидают вооруженного конфликта с "Хамасом", но на всякий случай сложили перед своей штаб-квартирой мешки с песком и соорудили огневые позиции.

Руководитель местного отделения "Фатха" Акрам аль-Химуни говорит, что будет видеть какие-то основания для оптимизма, если "Хамас" принесет извинения за совершенное в секторе Газа и позволит "Фатху" туда вернуться. Если же "Хамас" не попросит прощения, - говорит аль-Химуни, - то ситуация ухудшится и, возможно, ее разрешат силовыми методами".

"Я знаю "Хамас", - мрачно добавляет он. - Мне кажется, что диалог вряд ли состоится. К сожалению, проблему придется решать силой".

Но многие другие предсказывают нечто типа компромисса, если и не полюбовного, то продиктованного неизбежной логикой ситуации - обусловленной, как здесь водится, тем, что решит предпринять остальной мир.

Если мировому сообществу удастся добиться стабильности на Западном берегу и тем самым вселить в людей жажду настоящего умиротворения, то, как полагают многие, достижение окончательного соглашения невозможно без участия "Хамаса", который представляет интересы значительной доли населения (правда, точная цифра неизвестна).

Если стабильность обеспечить не удастся, выбор будет невелик: либо новые - вероятно, еще более ожесточенные - междоусобные бои, либо какое-то прагматичное соглашение, оберегающее ценность единства, которое палестинцы считают частью своего национального наследия. На Западном берегу этот выбор выглядит более категоричным, поскольку здесь ни одна из сторон не в состоянии господствовать с таким перевесом, какой имеет "Хамас" в секторе Газа.

"Сейчас страсти накалены, кровь кипит, - говорит независимый политик Халед Осаили, мэр Хеврона. - Со временем все утихнет, и люди найдут решение. Они снова объединятся. Другого выхода у них нет".

Источник: The New York Times


facebook

Inopressa: Иностранная пресса о событиях в России и в мире
При любом использовании материалов сайта гиперссылка (hyperlink) на InoPressa.ru обязательна.
Обратная связь: редакция / отдел рекламы
Подписка на новости (RSS)
Информация об ограничениях
© 1999-2024 InoPressa.ru